Pesar
És el 13è poema dels del Llibre dels minuts de Gemma Gorga. El llibre en conté seixanta, seixanta petits poemes en prosa. Aquest comença dient:
“Pesaven el cos uns minuts abans de morir. Pesaven el mateix cos uns minuts després de morir. Una simple sostracció matemàtica els havia d’indicar el pes de l’anima.”
Gemma Gorga es refereix als experiments que a començaments del segle 20 va fer el Doctor Duncan MacDougall per determinar el pes de l’ànima, uns experiments que van donar el títol a aquella pel·lícula de González Iñárritu que es va dir 21 grams. El poema, potser per això o potser és per casualitat, és a la 21a pàgina del llibre. El Dr. MacDougall, segons llegeixo a Snopes (el millor dels llocs web dedicat a les llegendes urbanes), va muntar un llit sobre unes balances molt precises, capaçes de mesurar diferencies d’un gram i va allitar-hi, successivament, sis malalts en estat terminal (quatre tuberculosos, un diabètic i un altre del qual no es determina la malaltia). Segons el relat que el propi Dr. MacDougall va fer-ne per l’American Medicine l’any 1907: “(El pacient) perdia pes lentament, a una mitjana d’una unça per hora a causa de l’evaporació de la humitat en la respiració i de l’evaporació de la suor. Durant tres hores i quaranta minuts vaig estar amb els ulls posats a la balança per assegurar l’èxit de l’experiment. Aleshores al final de les 3 hores i 40 minuts el pacient va expirar i de cop, coincidint amb la mort la biga de la balança es va desequilibrar i va picar a la barra limitadora. La pèrdua la vam fixar en tres quarts d’unça”.
Tres quarts d’unça són els 21 grams.
Dels altres cinc pacients, però, no va poder fixar-ne tan bé la pèrdua. El segon i el tercer van tenir una pèrdua de mitja unça en el moment del traspàs (14 grams), més una pèrdua addicional d’una unça sencera al cap d’una estona. Pel quart va ajustar malament la balança i els resultats per tant no van ser bons i el cinquè pacient va perdre una mica més de mitja unça en el moment de la mort però tot seguit va recuperar-la. El sisè va fer-ne massa via, a morir, se’ls va escapar just quan el van estirar al llit i començaven a equilibrar la balança. Després el Dr. MacDougall va fer el mateix experiment amb gossos, amb 16 gossos moribunds, i va determinar que els gossos, que no tenen ànima, no patien cap pèrdua de pes en morir.
A la pel·lícula Smoke, de Wayne Wang i Paul Auster, s’explica un experiment semblant, també històric. Si Gemma Gorga l’hagués utilitzat per un seu poema, posem que el poema començaria així:
“Pesaven el cigar abans de fumar-se’l. Pesaven la burilla del cigar i la cendra que havia produït després de fumar-se’l. Una simple sostracció matemàtica els havia d’indicar el pes del fum.”
A la pel·lícula, Paul Benjamin respon a Tommy que s’ha queixat a Paul de la impossibilitat de pesar el fum. Paul acaba d’explicar-li la jugesca que Sir Walter Raleigh, l’introductor del tabac a Anglaterra, va fer amb la Reina Elisabet, segons la qual Raleigh es declarava capaç de pesar el fum. “`Però això seria com pesar aire!” protesta Tommy a Paul. A la qual cosa Paul respon: “Reconec que és molt estrany, és casi com pesar l’ànima d’algú. Però Sir Walter era un paio molt hàbil.” I aleshores explica com s’ho fa per pesar el fum i per guanyar l’aposta pesant el cigar abans i després de mort, per dir-ho d’alguna manera.
El poema número 13 de la Gemma Gorga, segueix. Després dels versos que he copiat a l’inici del post, diu:
“Hi penso, ara, mentre sostinc el llibre nou entre els mans, les paraules encara untoses com les plomes d’un ocell nascut de poc. I em pregunto si, un cop llegit, també pesarà menys. Com un cos quan perd l’ànima.”
Quan he llegit el poema, jo estava a la cuina, fumant, acabava de començar el llibre encara untós, i m'ha estat fàcil deixar un moment de llegir i posar el llibre sobre una balança. 110 grams, gairebé 4 unces, 5 ànimes i una mica més. Després havent llegit el poema 60, quan he acabat el llibre, he pogut tornar a pesar-lo, preguntant-me també, com la poeta, si pesaria menys. L'he pesat i el pes era el mateix, 110 grams, no havia canviat igual com el pes del cos dels gossos abans i després de morir. La veritat és que en cap cas esperava que el pes hagués variat, la qual cosa, per altra banda no empitjora gens aquest poema.
3 comentaris:
Benvolgut senyor, potser s'hauria d'haver pesat vostè abans i després de l'acte de llegir aquest llibre, i estimar d'una vegada per totes si el "saber no ocupa lugar"
Ja hi he pensat, senyor Subal, però si entre els dos pesos, ni que fos per casualitat, se'n sostraguessin tres quarts d'unça o 21 grams, la incomoditat m'haguera superat de totes totes.
I quan te trobes amb el dimoni al crossroads, que et diu?
Posi-me'n tres quarts d'unça, si Déu plau.
Publica un comentari a l'entrada